Ten tekst przeczytasz w 8 minut

Pozycjonowanie zagraniczne – co warto wiedzieć?

pozycjonowanie zagraniczne

Niezależnie od tego czy z biegiem czasu lokalny rynek okazał się być za mały dla Twojego biznesu czy od początku był plan ekspansji na zagranicę, temat pozycjonowania w języku innym niż polski jest dla Ciebie interesujący. Pozycjonowanie zagraniczne – jak się do tego zabrać i o czym warto wiedzieć? Zapraszamy do lektury naszego tekstu!

Zebraliśmy na potrzeby tego artykułu często przewijające się pytania związane z pozycjonowaniem na rynki zagraniczne. Chcemy też rozwiać trochę towarzyszących tej usłudze mitów i błędnych przekonań, dlatego przygotowaliśmy zestaw 10 pytań i odpowiedzi, które wprowadzają w temat skutecznego pozycjonowania na rynku innym niż rodzimy.

Pozycjonowanie zagraniczne – czy potrzebuję lokalnej agencji?

Nie. Nie ma żadnych sztywnych wytycznych czy regulacji, które nakazywałyby korzystać z usług lokalnej agencji w kontekście pozycjonowania czy szerzej SEM. Oczywiście można czuć się lepiej sięgając po pomoc firmy, która zna lokalny kontekst i po prostu ma doświadczenie na swoim rynku. Jest to jednak kwestia subiektywnych odczuć i preferencji. Z powodzeniem korzystać z usług firmy lub specjalisty, którego nie określimy mianem lokalnego. W tym przypadku ważne jest doświadczenie, pomysł na promocję czy po prostu znajomość pozycjonerskiego rzemiosła. 

Z perspektywy Verseo wiemy, że skuteczne pozycjonowanie na rynkach innych niż polskie jest możliwe – ponieważ sami to robimy. Sam proces może być dłuższy, wymagać ściślejszej współpracy z klientem czy większych nakładów itp., nie jest on jednak niemożliwy do przeprowadzenia. 

Nie bez znaczenia w kontekście decyzji z usług której agencji skorzystać pozostają takie zagadnienia jak łatwość kontaktu (np. kwestie związane ze strefą czasową), możliwość umówienia spotkań na żywo (choć nie jest to aktualnie koronny argument), prawo na gruncie którego będą rozstrzygane ewentualne spory czy koszt samej usługi i waluta, w której dokonywane będą rozliczenia. Czy planując ekspansję na kilka, kilkanaście czy kilkadziesiąt rynków będziemy chcieli każdą wersję serwisu oddawać w ręce innej lokalnie działającej agencji czy wygodniej będzie nam skorzystać z usług jednej, która zajmie się większą ilością serwisów? Nie są to kwestie nie do przeskoczenia, ale mające znaczenie w kontekście podejmowania decyzji. 

Analogicznie – mało kto twardo deklaruje, że chce by pozycjonowała go wyłącznie agencja z jego miejscowości, ponieważ tu znajdują się też jego potencjalni klienci.

Czy zawsze jest to pozycjonowanie w wyszukiwarce Google?

Choć na rynku polskim (i nie tylko polskim) dominuje Google, nie oznacza to, że jest tak wszędzie na świecie. Planując ekspansję na dany rynek warto sprawdzić czy Google w lokalnej wersji jest tam absolutnym hegemonem czy może ktoś jeszcze ma tam całkiem atrakcyjny kawałek wyszukiwarkowego tortu. Oczywiście nie ma potrzeby, by taki rekonesans przeprowadzać na własną rękę. Agencja interaktywna, z którą prowadzimy rozmowy na temat pozycjonowania swojego serwisu, powinna nam doradzić w tej kwestii i wskazać najkorzystniejsze rozwiązanie. Ze względu na specyfikę różnych wyszukiwarek i związanych z tym różnic w pozycjonowaniu może okazać się, że będzie w stanie skutecznie pozycjonować tylko w jednej z nich. Czy w takiej sytuacji warto zdecydować się na rozwiązanie w którym jeden serwis pozycjonują dwie agencje, a każda pod inną wyszukiwarkę?  Zdecydowanie odradzamy to rozwiązanie, zazwyczaj działania z “jeden serwis i dwie agencje” to nie dwukrotnie lepsze rezultaty, tylko zdecydowanie więcej problemów i nieporozumień związanych z realizacją umowy. Lepszym rozwiązaniem jest taki dobór agencji lub specjalisty, który potrafi pracować ze wszystkimi interesującymi nas wyszukiwarkami w kontekście danego rynku i dedykowanej dla niego wersji serwisu.

Czy pozycjonowanie zagraniczne prowadzone z innego kraju będzie skuteczne?

Tak, pozycjonowanie przez agencję z innego kraju może być skuteczne. Dobre przygotowanie serwisu na dany rynek wraz z właściwą strategią pozycjonowania, odpowiednim doborem słów kluczowych, harmonijną współpraca na linii agencja – klient, wdrażanie kolejnych działań itp. – te elementy wpływają na skuteczność pozycjonowania. Nie powinno być to jednak niczym zaskakującym, w końcu te same czynniki mają wpływ na rezultat pozycjonowania w lokalnym czy krajowym kontekście. Pod tym względem SEO jest uniwersalne. Nie jest tak, że pod kątem jednego rynku trzeba mieć unikalny i obszerny content, a na innym można pozwolić sobie na duplikat treści bez żadnych nieprzyjemnych konsekwencji. 

Podobne czynniki mogą mieć też wpływ na skuteczność procesu pozycjonowania, zarówno w odniesieniu to SEO krajowego jak i tego dedykowanego na zagraniczne rynki. Zły dobór fraz w stosunku do oferty zamieszczonej na stronie, brak optymalizacji serwisu lub jej niewystarczający poziom, przeznaczone i zainwestowane środki nieadekwatne do celu, jaki chcemy osiągnąć… brzmi znajomo, prawda? To uniwersalne bolączki, które wpływają na poziom skuteczności i zadowolenia z usługi pozycjonowania.

Czy Google wie, że pozycjonuje mnie agencja z innego kraju?

Nie. Powiedzmy sobie to szczerze, Google nie aprobuje usługi pozycjonowania i nic nie wskazuje na to, by miało zmienić swój stosunek do niej. Dlatego też nie interesuje go kto pozycjonuje dany serwis.

Jednocześnie Google zachęca jednak do optymalizacji serwisu i dbania o jego wysoką jakość. Temu służą narzędzia udostępniane bezpłatnie i online przez Google takie jak Google Search Console, PageSpeed Insight czy Tester danych uporządkowanych (wcześniej znanych pod nazwą danych strukturalnych). Dla Google obojętne jest kto wprowadza ulepszenia na stronie – ważne, by było to przeprowadzone i by było to poprawnie wdrożone. Zespół specjalistów pracujących nad optymalizacją danego serwisu może być międzynarodowym i nie będzie tu żadnych punktów od Google za pochodzenie. Liczy się efekt ich działań. 

Rekomendacje od Google dotyczące optymalizacji serwisu widoczne choćby w Google Search Console nie będą się różnić w zależności od kraju. To nie tak, że duplikat (treści, serwisu lub podstrony) będzie w jednym miejscu akceptowany, a dla innego wariantu określany jako błąd wymagający pilnej poprawy.

Czy muszę szczególnie przygotowywać swoją witrynę pod zagraniczne SEO?

pozycjonowanie zagraniczne strony www

Odpowiedzią na to pytanie jest ulubiona pozycjonerska fraza “to zależy”. Z jednej strony zalecenia co do tego od jakich błędów powinien wolny serwis dobrze oceniany przez Google są uniwersalne – międzynarodowe. Pisaliśmy o tym w poprzednim punkcie w kontekście narzędzi Google służących ocenie jakości serwisu. Nie ma możliwości, by coś, co Google Search Console w przypadku polskiej strony określało jako błąd do naprawy, w przypadku niemieckiej było zaletą. 

Jest to jednak tylko jedna strona medalu. Jedna z kwestii jest dobór odpowiedniej domeny. Szczegółowo przedstawiamy to w kolejnym pytaniu, bo jest to szczególnie często pojawiające się pytanie.

Odradzamy kopiowanie polskiej wersji serwisu w skali 1:1. Warto postawić sobie kilka pytań. Czy cała oferta prezentowana na polskiej wersji będzie dostępna na innym rynku? Czy adres siedziby czy sklepów oferujących dany produkt nie zmieni się? Czy wpisy na cześci blog lub aktualności będą równie interesujące dla zagranicznego potencjalnego klienta? Czy warto publikować dane kontaktowe do pracowników lub przedstawicieli, którzy nie posługują się danym językiem? 

Nowa wersja serwisu powinna mieć optymalizację we właściwym dla siebie języku. Sprawdźmy czy w meta title nie ma prefixów lub sufixów w języku oryginalnej wersji witryny. Skontrolujemy dane teleadresowe, opublikowane kontakty do pracowników, do jakiej skrzynki prowadzi formularz kontaktowy, czy lista dystrybutorów i partnerów jest aktualna i lokalna. Zróbmy wszystko, by strona budziła zaufanie klienta i ułatwiała zakup czy kontakt z właściwym oddziałem. Unikajmy sytuacji, w której nasz potencjalny klient uzyska informację “ten element z oferty nie jest dostępny na Państwa rynku”. Jeśli nie jest dostępny to w jakim celu znalazł się na tej stronie internetowej? Unikajmy sytuacji, w której część treści jest w innym języku np. przekopiowana z oryginalnej wersji serwisu. 

Jeśli mamy realizacje, które wykonaliśmy na lokalnym rynku odpowiadającym wersji serwisu, to chwalmy się tym. Oczywiście nie wyklucza to też pokazania zagranicznych działań. Realizacje osadzone w lokalnym krajobrazie czy uwzględniające lokalne gusta i preferencje są zawsze mile widziane i mogą dodatkowo zachęcić do skorzystania z naszej oferty. 

Czy dla pozycjonowania zagranicznego muszę inwestować w nową domenę?

Planując skuteczną ekspansję na inne rynki warto zadbać o odpowiednią domenę dla swojego serwisu. Google preferuje te charakterystyczne dla danego rynku np. końcówka .de na Niemcy, .it na Włochy, .fr dla Francji. Działa tu analogiczny mechanizm jak w przypadku .pl i Google.pl. Warto mieć to na uwadze i zakupić taką domenę. Oczywiście od tej reguły bywają rzadkie wyjątki, o których specjalista SEO wypowie się w odniesieniu do konkretnego przypadku. Jako regułę można jednak przyjąć, że będzie nam potrzebna właściwa dla danego kraju domena zwłaszcza kiedy dopiero rozpoczynamy ekspansję na dany rynek i mamy komfort podjęcia decyzji na starcie.

Czy anglojęzyczna wersja serwisu wystarczy do podboju całego świata?

Nie. Google preferuje wersję językową serwisu odpowiadającą lokalnej wersji wyszukiwarki. Jest to niezależne od opinii typu “w tej branży wszyscy mówią po angielsku, więc po co nam strona internetowa w innej wersji”. 

Zagraniczne SEO lokalne – czy istnieje coś takiego?

Oczywiście. Nie ma konieczności, by promując się na zagranicznym rynku sięgać tylko po ogólne hasła. Jeśli prowadzony przez nas biznes ma swoje stacjonarne siedziby w innym kraju, to warto promować się lokalnie. Działałby tu ten sam mechanizm, co w przypadku lokalnego SEO na polskim rynku i te same kryteria doboru fraz, a także zasadności sięgnięcia po nie. 

Chcemy się promować lokalnie w kontekście zagranicy? W takiej sytuacji warto zadbać także o wizytówki Google i widoczność w mapach. Nie są to czynniki mające bezpośrednie przełożenie na pozycje, ale zdecydowanie jest to działanie zwiększające widoczność w Internecie i zwiększające szanse na to, że ktoś wejdzie na daną stronę internetową i skorzysta z zaprezentowanych tam usług czy oferty. 

Czy pozycjonowanie zagraniczne będzie droższe niż to na krajowy rynek?

Nie wnikamy w czyjeś koncepcje biznesowe i wycenę usługi SEO na rynki inne niż polski, ale z dużą dozą prawdopodobieństwa możemy stwierdzić, że cena za pozycjonowanie serwisu np. na rynek niemiecki, francuski, angielski czy włoski będzie wyższa niż w przypadku analogicznej usługi na potrzeby krajowe. Wpływ na to może mieć np. większy koszt przygotowania treści na stronę – wymagający skorzystania z usług wyspecjalizowanego tłumacza lub copywritera, który włada danym językiem na odpowiednim poziomie. Sama usługa może się (ale nie musi) też różnić zakresem w porównaniu z polską jej wersją. Wiele będzie tu zależeć od indywidualnych ustaleń pomiędzy agencją a klientem.

Wyższa cena za pozycjonowanie zagraniczne nie oznacza jednak, że będzie to taka sama cena jaką zaproponowałaby agencja z innego kraju za usługę o analogicznym zakresie. Hasło “drożej niż w przypadku SEO na Polskę” nie oznacza, że cena będzie nieatrakcyjna.   

Czy optymalizacja i  linki dla polskiej wersji serwisu będą wsparciem?

Z pewnością dobrze zoptymalizowany serwis na Polskę jest wskazówką jakie działania należy podjąć w przypadku ulepszania innych stron kierowanych na poszczególne zagraniczne rynki. Warto wdrażać dobre praktyki i dbać o jakość serwisu. Jednak dobrze przygotowana polska wersja nie popchnie z automatu w górę np. francuskiej wersji, która ma swoją odrębną domenę i w efekcie stanowi autonomiczny serwis. podobnie jest w przypadku linków – Google bierze pod uwagę te, które prowadzą do konkretnej wersji serwisu. Dlatego też jeśli będzie zmieniać się adres serwisu w wersji “zagranicznej” lub jego struktura, co przełoży się na zmiany adresów URL, to trzeba zadbać o prawidłowo działające przekierowania 301. Działamy tu zupełnie jak w przypadku polskiej wersji serwisu, bo wejście na niedziałającą podstronę zamiast na prezentującą to, co nas interesuje, nigdzie nie będzie mile widziane.

Udostępnij:

1 osób uznało ten artykuł za przydatny

Loading...

Czy ten artykuł był przydatny?

TAK NIE

Autor artykułu

Nasz mały wulkan energii to czyste 5 lat doświadczenia w obszarze optymalizowania stron internetowych. Współtworzyła nasz poradnik z marketingu online - Verseo AdBook 2018. Przez kilka lat, w roli nauczyciela akademickiego przekazywała wiedzę i nieustająco próbuje odgrzać swój doktorat. Na blogu dzieli się z Wami wszystkim tym, co może pozwolić Wam polepszyć widoczność witryny w wyszukiwarce Google. Przepada za literaturą faktu oraz podróżami w ciepłe miejsca z historią w tle.

Bądź pierwszym który napisze komentarz.

Powiązane artykuły

Crawl budget – co to jest?
Jacek Smogur

Crawl budget – nie daj się przeczołgać! Jeśli chcesz, aby Twoja strona szybko się indeksowała, powinieneś rozumieć pojęcie, jakim jest […]

Jak pozycjonować stronę – 5 porad
Joanna Michalska

5 podstawowych kwestii przy pozycjonowaniu strony. Ważnym sprzymierzeńcem pozycjonera w walce o pozycje w top 10 wyszukiwarki może być właściciel […]

poprawne zliczanie konwersjii w google analytics
Poprawne zliczanie konwersji w Google Analytics
Barbara Oleszek

Cel – element niezbędny do wytyczania prawidłowej drogi dla twojego biznesu. Zdefiniowanie celu pozwala na ustalenie priorytetów, rozdysponowanie zasobów, a […]

Bounce rate – co to jest i jak go zmniejszyć na swojej stronie www?
Maciej Popiołek

Bounce rate – co to jest i jak sobie z tym radzić? Czy kiedykolwiek zdarzyło Ci się zajrzeć do jakiegoś […]

Schema.org co to jest i co dają?
Barbara Oleszek

Schema.org – dlaczego to ważne Algorytm wyszukiwarki Google to organizm, który podlega nieustannym modyfikacjom, pozwalającym na jeszcze lepsze dostarczanie informacji […]

optymalizacja PDF pod SEO
12 Porad Jak Zoptymalizować PDF Pod SEO
Redakcja

Optymalizacja PDF pod SEO  Plik PDF to najpopularniejszy format udostępniania dokumentów takich jak e-booki, poradniki i samouczki, raporty, wyniki badań, […]